Here’s our latest guest post from “Indexed” creator Jessica Hagy. You can find past posts here and Jessica’s own site here. She will soon be publishing a book of her work — and yes, I blurbed it. But once again, despite my general low disregard for book blurbs, this time I really meant it.
Anyway, she calls this latest Freako-Indexed pairing “Agreement and Disagreement”:



The first one is genius.
“low disregard” sounds like litotes for “high regard”, but I doubt that’s what you were trying to say.
For the first one, perhaps “Husbands on shopping trips; Wives during the Superbowl”?
Does she mean Rove v Wade ? Her post quality is definitely slipping but at least her spelling is improving.
She is correct, it is Roe v. Wade
I made a typo, of course the law is Roe v Wade. Law and Roe is a weird connection. The correct usage is Roe v Wade not the Law of Roe or Roe’s law.
Legal cases are sometimes referred to by the name of the plaintiff if the case is repeatedly mentioned. E.g., Miranda v. Arizona is just Miranda, Roe v. Wade is just Roe. And if seeing “Roe” and “law” together doesn’t make you think of Roe v. Wade, you’re very much in the minority.
This crittique of correct usage is totally missing the point. I think it’s genius.