China: More People, Fewer Names

Go ahead, complain all you want about living in America — but at least you can name your kid whatever you want, whether it’s Temptress, Yourhighness, or even Marijuana Pepsi.

In China, meanwhile, the government is cracking down on uncommon names. From today’s Times:

Seeking to modernize its vast database on China’s 1.3 billion citizens, the government’s Public Security Bureau has been replacing the handwritten identity card that every Chinese must carry with a computer-readable one, complete with color photos and embedded microchips. The new cards are harder to forge and can be scanned at places like airports where security is a priority.

The bureau’s computers, however, are programmed to read only 32,252 of the roughly 55,000 Chinese characters, according to a 2006 government report. The result is … at least some of the 60 million other Chinese with obscure characters in their names cannot get new cards — unless they change their names to something more common.

Even more interesting is this bit about Chinese surnames:

By some estimates, 100 surnames cover 85 percent of China’s citizens. Laobaixing, or “old hundred names,” is a colloquial term for the masses. By contrast, 70,000 surnames cover 90 percent of Americans.

Here is a list of the 1,000 most common surnames in the U.S. There is much less variance among Latinos: 4 of the top 15 names are Hispanic (Garcia, Rodriguez, Martinez, and Hernandez). That’s the kind of thing that makes Andy Rooney unhappy.

Leave A Comment

Comments are moderated and generally will be posted if they are on-topic and not abusive.

 

COMMENTS: 17

  1. David says:

    To follow-up with Jonathan, people in China often have “big names” (da ming) and “small names” (xiao ming, i.e. nicknames) and will often identify by their “small name” in everyday use. So at least within my relatives, I’ve never actually been called by my “big name”.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  2. Tiffany says:

    Yes, why don’t you talk about how some European countries used to have a name for each date. If your child was born on that date, you had to name them that name. This was still the law 18 years ago in Czech (just to pick one example).

    To me, a Chinese-Canadian, your tone of writing is very patronizing and offensive.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  3. Caliphilosopher says:

    @ Leland,

    You’ve touched upon what I find to be a problem with the equivocation. There does seem to be worries about how these terms are defined; I’ve heard people use them in specific contexts as well, with various reasons (that dovetail nicely with yours) why one word is used and the other is not.

    You may be confused, but I think that the way you think things through is not confusing at all. :-) Actually, how you thought about the distinction goes to show that there might be some inconsistencies with the terms or that the terms are incoherent.

    Excellent analysis! :-)

    Thumb up 0 Thumb down 0

  4. Science Minded says:

    I think there is a lesson to be learned here. The chinese at the turn of the 20th century were still thinking in terms of Clan/family groupings. and they still are. The individual does not hold the same importance there as here. I am not thinking here along the lines of such traditions found in the West. The Chinese learned long ago of what can happen when people are left free to their own devices and still seem to troubled by it. Back then, your ties remained with your clan group no matter where you moved. so changing one’s first name may not be such a big deal there as it would be here– where first name distinguishes us as individuals. In other words, it is a matter of thinking in their terms–not ours.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  5. Fil says:

    “You’d think after the Y2K scare, that government programmers would have learned to use proper data types on their computers.”

    That’s not how it works. At all.

    GB18030 has more than enough character space. Either the characters are unassigned or the full standard (it’s not mandatory) just isn’t being implemented.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  6. Xiaoshan Cai says:

    Apparently in China you can get names such as “Temptress, Yourhighness, or even Marijuana Pepsi” . As the NYTIMES article has pointed out, someone named his son “C.”, which means that the system probably does allow any kind of English names.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  7. MrE says:

    @ Fil – Yes, that is how it works. The ID card would store a unique number for each character in the person’s name, but because the government has only defined a limited number of characters they are probably not not using any established character set but creating their own for the sole purpose if the ID Card.

    Thumb up 0 Thumb down 0

  8. Lauren B. says:

    Names like Temptress and Marijuana Pepsi seem ridiculous. (I also know girls named Tremendous Johnson and Kishmah Ash.) Although, I suppose it can be considered a blessing that our names can be as ridiculous as our parents wish.

    I wonder, are they planning to add more characters to the system? I would hate to think that China is so controlling that they need people’s names to fit a mold.

    Thumb up 0 Thumb down 0